![]() |
Kazumi Arikawa |
64-летний японец Казуми Арикава собрал за свою жизнь одну из крупнейших частных коллекций ювелирных украшений в мире. Тиары из его коллекции украшали головы европейских монархов, собранными им старинными камеями любовались Александр Македонский и Наполеон. Но г-на Арикаву привлекают вовсе не знаменитые имена прошлых владельцев его сокровищ. То, что он ищет по всему миру, заключается в одном слове – красота.
![]() |
Tiara of Imperatrice Eugenie |
Г-н Арикава в прошлом собрал серьезную коллекцию буддистского искусства и подарил ее храму. Он занимался и изобразительным искусством – через его руки прошли многие шедевры. Но, когда ему было около 40лет, он понял, что единственное, что для него служит идеальным сочетанием эмоций, мастерства, красоты и гармонии – это ювелирные украшения. С тех пор его коллекция, насчитывающая более 100 драгоценных тиар (в том числе одна из четырех известных в мире тиар Фаберже), путешествует по миру и служит основой всех крупных выставок ювелирного искусства.
Он приезжал в Москву всего на один день – чтобы посетить выставку индийских украшений в Кремле и Алмазный фонд. В ровном, вежливом, в застегнутом на все пуговицы кителе человеке ничто не выдает одного из влиятельнейших и богатейших коллекционеров мира, одного слова которого достаточно для заключения многомиллионной сделки. О своей страсти – ювелирном искусстве – он может говорить 24 часа в сутки.
Он приезжал в Москву всего на один день – чтобы посетить выставку индийских украшений в Кремле и Алмазный фонд. В ровном, вежливом, в застегнутом на все пуговицы кителе человеке ничто не выдает одного из влиятельнейших и богатейших коллекционеров мира, одного слова которого достаточно для заключения многомиллионной сделки. О своей страсти – ювелирном искусстве – он может говорить 24 часа в сутки.
![]() |
Bacchus Cameo by Nicolla Morelli C.1800: Sardonyx: Provenance: Caroline Murat, Queen of Naples & Sicily, Younger Sister of Napoleon Bonaparte. Albion Art Collection Tokyo |
«Я считаю, что искусство и красота являются истинным смыслом жизни, существования человека, – говорит он. – Это то, что меняет жизнь человека, очищает его сердце и мысли. В этом, на мой взгляд, главная цель искусства».
- Некоторые люди собирают произведения искусства, потому что считают это инвестицией. Другими движет тщеславие или высокомерие, стремление возвыситься. Почему этим занимаетесь вы?
- Любая причина, по которой человек занимается коллекционированием, на мой взгляд, вполне хороша. И тщеславие, и деньги, и все прочее – почему нет? Неважно, почему человек это делает. Главное, что он собирает красоту. Наполеон, например, очень любил украшения и предметы роскоши – его богато убранный двор вызывал восхищение и даже политические симпатии мира. И кого сейчас волнует его политика? Главное, что там была красота, которой мы можем восхищаться и сегодня, к которой мы можем прикоснуться. Богатство никогда не проистекает из материальной стоимости вещей. Оно может расти, может уменьшаться в зависимости от того, кому принадлежит власть. Но красота остается. Например, тиара всегда была символом силы и богатства, иногда и тщеславия. Но если мы заглянем в античность, то тиара была символом чистоты. Девушки в Древней Греции носили тиару во время храмовых церемоний, чтобы сохранить чистоту. Без тиары боги не будут к ним благосклонны.
- Когда вы выбираете вещи для своей коллекции, каковы ваши критерии?
- Во-первых, красота и благородство. Это главный принцип. Когда я вижу ювелирное украшение, мне не нужно время и дополнительные объяснения – я руководствуюсь только чувством. У меня есть много исторических драгоценностей, но я собираю не их. Для меня коллекционирование сродни семье, человеческим отношениям. А что касается критериев, могу процитировать лорда Гамильтона – одного из самых значительных коллекционеров времен короля Георга III: «Выбирайте самое лучшее. Не из хорошего, а из выдающегося».
- Современное ювелирное дело превратилось из искусства в коммерцию. Если взглянуть на прилавки, то видно, что огромное количество благородных металлов и драгоценных камней используется впустую, для создания уродливых вещей. Что произошло, по-вашему?
![]() |
Pearl & Diamond Spray of Oak Leaf Brooch by Rene Lalique: C.1880: Natural Pearl, Diamond, SV, Gold Albion Art Jewellery Institute Tokyo |
- Трагедия современного ювелирного дела в том, что большинство мастеров, дилеров, да и вообще людей не имеют никакого представления о настоящем ювелирном искусстве. И еще одна трагедия заключается в том, что люди всегда думают о цене - у ювелирных украшений высокая стоимость. И первый вопрос, который люди задают при взгляде на украшение – сколько стоит? И дальше идут мысли – дорого, могу ли я себе это позволить или нет? И это вместо того, чтобы думать о красоте. Потом такое украшение кладется в сейф и там умирает. Картины, скульптуры мы видим гораздо чаще, потому что они есть в музеях. Ювелирные украшения, даже выставленные в музеях, как-то незаметны. И это очень печально.
- Но ювелирные украшения – это единственные вещи, у которых есть ценность помимо гения художника. Никому не придет в голову оценивать количество краски и стоимость холста картины Леонардо, в то время как в ювелирной вещи есть цена драгоценных камней и металла. Искусство ювелира часто вообще не принималось в расчет – многие украшения просто разламывались и переделывались на новый лад со старыми камнями. Почему это происходит? Почему дизайном в украшениях традиционно пренебрегают?
- Как я сказал, в этом трагедия ювелирного искусства. Пожалуй, единственное исключение – Рене Лалик. Его вещи были бы великими, даже если бы не были подписаны его именем. Но опять же – а кто их видел в реальности? Кто их держал в руках? Именно поэтому я хочу собрать лучшие украшения, сделанные человечеством, и показать их миру, позволить людям подержать их в руках. Я видел, как люди меняются, когда видят эту красоту. Я решил, что место украшений – не в витринах. Я позволяю людям прикоснуться к ним. Даже когда я читал лекцию трехлетним детям, я не изменил этому своему правилу.
- Вы ограничиваете себя каким-то периодом? Ваша коллекция начинается с древней Месопотамии. А что там есть из наших дней?
- Из современных ювелиров я выделяю японскую марку Gimel. Американец Daniel Brush тоже меня интересует. Я не поклонник его вещей из бакелита, но меня восхищает его резьба по металлу. Это уровень большого искусства.
- В наши дни есть всего пять ювелиров, которые занимаются по-настоящему высоким ювелирным искусством. Это JAR, Wallace Chan, Michelle Ong, Viren Bhagat, Gimel… Кто из них, на ваш взгляд, может стать предметом коллекционирования в будущем?
- Для меня это простой вопрос. Если JAR сделает что-то, что тронет мое сердце, я это куплю в коллекцию. У Gimel мне нравится далеко не все. Но то, что нравится, я покупаю. Она не может вкладывать слишком много денег в свои украшения – и это ее ограничение. Но ее вдохновение и ее чистота не ограничены ничем. Если кто-то скажет мне – я дам тебе картину Леонардо, я скажу - я приму ее, если она мне понравится. Если бы мне пришлось украсить стену картинами, которые бы я выбрал сам, их было бы довольно мало.
![]() |
Baroque Rosecut Diamond Enamel Cross: C.1660: Diamond, Enamel(Representing the Instruments of the Passion), Gold. Albion Art Jewellery Institute Tokyo |
- Можете ли вы припомнить вещь, которая от вас ускользнула и о которой вы до сих пор жалеете?
- Да уж… Лет 15 назад на одном из аукционов я увидел парюру с сапфирами и натуральным жемчугом – точно такую, какая есть в Лувре. В то время мне нравились тонкие, изящные вещи эдвардианской эпохи и Ар Деко (теперь-то я смотрю на вещи гораздо шире). Главный аукционист сказал мне – «Казуми, помнишь сапфировую парюру? Она выставлена на продажу!» Я посмотрел на нее и сказал себе –это не моя вещь. Эстимейт был около миллиона – в то время очень высокая цена для такого рода вещей. Через пять лет, когда у меня была уже большая коллекция тиар, парюра опять вышла на аукцион. Цена была уже четыре миллиона. Я подумал – дешево! Надо брать! Но решил, что надо попробовать поторговаться. Два месяца он молчал. Я позвонил ему сам. Он говорит: «Извини, но вещь продана». Мне осталось только узнать, кто стал покупателем. Король Саудовской Аравии. И цена – 10 миллионов долларов.
![]() |
The Castellani Triptych from the Albion Art Collection Gold, Glass, Chalcedony c.1870, Italian Maker: Castellani |
- Вы думали о том, что станет с вашей коллекцией в будущем?
- После моей смерти? Хороший вопрос. Коллекция тиар продана стране, которая планирует открыть в ближайшее время музей. Я очень этого жду. Что касается остальной коллекции, я ищу преемника. Моя задача – собирать. Надеюсь найти человека, который разделит мое отношение к этой коллекции и будет готов выполнить мое условие – коллекция должна быть доступна для людей. Мне важно, чтобы люди вдохновлялись этой коллекцией. В конце концов, Лувр ценится в мире не как здание, а как великое собрание шедевров.
- Ваши правила коллекционера?
- Во-первых, постоянно тренировать глаз в поисках прекрасного – искать красоту в искусстве, природе, музыке, людях… Во-вторых, никогда не слушать чужое мнение – верить только своим ощущениям. В-третьих – понимать свое предназначение. Иными словами, знать, что и зачем ты делаешь.
Беседовала Елена Веселая
![]() |
Art Deco Fox Brooch c.1930 Diamond,Ruby,PT Albion Art Jewellery Institute Tokyo |
Золотые правила Казуми Арикавы:Я ничего не значу. Кого интересует, кто и кому продал Мону Лизу! Всех интересует только сама Мона Лиза. Ко мне это тоже относится: я никто, но мои любимые украшения – сокровище.
Люди стремятся к тому, чтобы стать драгоценностями. Любая субстанция стремится к наиболее стабильной форме. Кристаллизация, которой достигли камни, - высшая форма стабильности. Я думаю, это то, к чему стремятся люди. Вот почему всем нравятся драгоценные камни. Мы смотрим на них и думаем: «Да, они достигли совершенства!»
Когда вы начинаете смотреть на людей, как на деньги, самое время заняться буддизмом. Когда мне было 26 лет, я держал престижную школу. В один прекрасный день я заметил, что воспринимаю своих учеников как ходячие мешки с деньгами. Я решил, что превращаюсь в монстра. Продал школу и решил уйти в монахи. Два года я не занимался ничем, кроме учебы, уборки и медитаций. Я даже не встречался со своей семьей – только Буддизм, и ничего больше. Через два года я почувствовал, что не достоин быть монахом и вернулся в общество. Медитация – часть моего дневного распорядка до сих пор.
Красота – это не то, что можно понять, это то, что можно почувствовать. Когда я посещаю музеи, я смотрю по сторонам и сразу иду к тому, что меня притягивает. Я никогда не читаю таблички, и мне не важно, насколько известен художник. Важно только одно – трепещет ли мое сердце? Я слушаю только свои чувства, а не критиков.
Если ты знаешь и любишь свою культуру, ты открыт для понимания других. Я – эксперт в японской культуре. Это дает мне уверенность в самом себе, в своей стране, так что я могу поехать в любую точку мира и оценить красоту, которую люди там создали.
Всегда ищите высшее качество. Посредственное искусство или плохие рубины ничего не прибавят к вашему чувству прекрасного, даже если вы увидите их тысячи. А один рубин высшего качества скажет вам все.
Недостаточно просто вымыть туалет; его надо мыть до тех пор, пока он не заблестит, как бриллиант. Когда я жил в монастыре, мы драили полы каждое утро до зеркального блеска. Дзен учит нас доводить любую работу до совершенства. Любую! Я каждое утро довожу до блеска туалет. Это –бриллиант нашей ежедневной жизни, так что он должен сиять!
Комментариев нет:
Отправить комментарий