вторник, 3 декабря 2013 г.

Бросило в ЖАР. Буквально

Ну что я могу вам сказать? Выставка Жоэля-Артура Розенталя в Метрополитен меня потрясла. Ловлю себя на том, что никогда и ни про что не говорила этих слов. Потрясла буквально и физически - до слез, до дрожи...
Я поняла, что никакие фотографии не передают того, что делает этот великий человек. В первую очередь, они не передают реальные размеры. То, что представлялось мне маленьким, оказалось большим. То, что я видела в своем воображении крупным, оказалось миниатюрным. Те, кто не видел эти вещи в реальности, вообще не могут судить о ЖАРе - поэтому все досужие пересуды ущемленных российских ювелиров о том, что "он не великий, а лишь выдающийся" отныне вычеркиваю из сферы своего внимания.Сочетание красок, фактур и объемов настолько не поддается никакому описанию и осознанию, а гармония настолько всеобъемлюща, что остается лишь бесконечно удивляться человеческому гению.
За 11 лет, прошедших после его первой крупной выставки, ЖАР, как и многие другие ювелиры, освоил компьютер. В его коллекции появились вещи, выращенные на компьютере - но как раз они не греют душу, хотя и удивляют пропорциями и движением. В них есть какая-то усталость, механистичность - но не они привлекают внимание, не о них хочется говорить. Покидая эту выставку, радуешься тому, что завтра можно прийти еще раз. "Все в нем гармония, все диво..."





























воскресенье, 17 ноября 2013 г.

JAR: перевернувший мир (часть 4, последняя)

Вчера мы говорили о новаторстве Жоэля Артура Розенталя - главного ювелира ХХ века, определившего развитие ювелирного искусства века нынешнего. Его влияние на крупнейшие ювелирные дома и на отдельных художников очевидно. Но есть и еще один аспект. Этот аспект - использование дизайна или простое копирование украшений ЖАРа, к которому многие ювелиры прибегают в надежде, что их клиенты никогда не будут допущены в студию мастера. Книга весом 7 килограммов, вышедшая к выставке 2002 года, изучена коллегами вдоль и поперек. При полном отсутствии рекламы, при том, что мастер никогда не заигрывает со звездами и не дает украшения напрокат, вполне понятно, что надежда на анонимность воровства вполне оправданна. 
Начинаем.
ЖАР очень любит природные формы - например, морских ежей. Он нередко использовал их в своих произведениях - даже в виде окаменелостей. 
JAR
Воспользоваться прекрасной идеей тут же захотели другие:
Suzanne Syz

Suzanne Syz


Lorenz Baumer
Спирали часто служат источником вдохновения для ювелиров. Но повторять полностью - это уже слишком.
JAR

Valente Milano
Серьги "Клетка" - объемное чудо (да, на вопрос, использует ли ЖАР 3D-моделирование, отвечаю сразу - нет)
JAR
А вот попытка повторить работу мастера:
Suzanne Syz
ЖАР ввел в обиход эффектную закрепку крупных драгоценных камней огранки sugar loaf, когда камень как бы висит в крупных когтях:
JAR
Ну и вот, пожалуйста - чего бы не воспользоваться находкой?
Leviev
Ну а этот случай мы уже видели. Творить легче, имея образец перед глазами.
Я уже не говорю о множестве деталей, приемов, тем, которые разбежались из книги ЖАРа по верстакам ювелиров всего мира. Но чуда обычно не происходит - нельзя своровать успех. Копии, конечно, всегда найдут своего покупателя, который даже не всегда будет подозревать, откуда пришло "вдохновение"...

JAR: перевернувший мир (часть 3)

Ну и наконец, мотивы и темы, внесенные ЖАРом в ювелирный обиход и радостно подхваченные всеми. Не будем останавливаться на его прекрасных цветах и бабочках - их не попытался переплюнуть только ленивый. Возьмем менее банальные сюжеты. Например, люстры. Не серьги-шандельеры, которых было и есть достаточно много, а серьги в виде люстр. То есть, вполне буквально...
JAR
Тут же появляются клоны:
Suzanne Syz

Lorenz Baumer
Michelle Ong


Или вот овощи-фрукты. 
Кому еще, кроме ЖАРа, могло прийти в голову украсить даму баклажаном? Раньше - никому. Теперь - практически каждому.


Michelle Ong


Michelle Ong

de Grisogono

Hemmerle

Hemmerle

de Grisogono

Jewellery Theatre
Или вот все же цветочки - без них не обойтись. ЖАР первый сделал ювелирные цветы живыми - помятыми, увядающими, цветущими, грустными, радостными...
JAR



JAR

JAR



JAR

JAR

JAR

JAR

JAR
Ну и вслед понеслось...
Palmiero Jewellery Design


Anna Hu

Cindy Chao

Suzanne Syz

Van Cleef & Arpels

Michele della Valle

Dior

Paula Crevoshay

Wallace Chan
Michelle Ong

Michele della Valle

Michele della Valle
Я не утверждаю, что все эти выдающиеся ювелиры копируют ЖАРа - боже упаси! Это лишь свидетельство глубочайшего влияния, которое он оказывает на мировой ювелирный процесс. 
Мы пока не знаем, как отзовется его новая выставка - но совершенно точно можно сказать, что нет ни одного сколько-нибудь уважающего себя ювелира, который не отправится в эти несколько месяцев в Нью-Йорк. На паломничество...